Para un adecuado análisis y un trabajo serio del problema planteado, es necesario estudiar en los originales, la forma en que está conformado el texto. Desde qué versículo hasta qué versículo abarca esta sección.
Para esto buscaremos una perícopa. En favor de algún lector amigo que no conozca el término, perícopa proviene del griego περικοπη, pericopé ("corte") y se refiere a un grupo de versos con un sentido unitario coherente.
Según hemos consultado en la Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), las letras פ (P) y ס (S) del Alefato hebreo delimitan el texto desde el capítulo 17:58 hasta el 18:5.
La BHS es la última completa edición enteramente revisada de la tercera edición de la Biblia Hebraica de R. Kittel (de 1937) basada en el texto del manuscrito bíblico que se encuentra en la biblioteca pública de San Petersburgo (el llamado « Códice de Leningrado », clasificado bajo el número B 19a). Bajo el auspicio de la Sociedad bíblica alemana, la BHS se publicó en fascículos entre los años 1967 a 1976 y en un sólo tomo en 1977 en Stuttgart, de ahí que se llame Biblia de Stuttgart o «Stuttgartensia»
En cada página de la BHS el texto se distribuye de la siguiente manera: al centro el texto masorético, junto a éste pero al margen, se localiza la masora parva, y en la parte inferior las referencias a la masora magna, debajo de la cual se escribió el aparato crítico que contiene las referencias a los códices y a las versiones. Evidentemente el formato de la página obliga a abreviar la información, por lo que para consultar la masora magna se debe consultar por separado.
Al consultar la BHS, descubrimos que este texto tiene dos variantes, que también deberán ser analizadas.
Sin embargo en 18:1 encontramos una sub-división temática, con una preposición ו (Vav) del estilo: ¨aconteció¨, o ¨erase una vez¨. Tomaremos esta subdivisión como punto de partida para nuestro análisis, ya que el versículo 58 del capítulo anterior no aporta ningún dato trascendente para el problema planteado.